Пятница, 31 августа 2018 15:44

Презентация бурятско-русского словаря мурочинских, хилгантуйских бурят



27 августа 2018 года в 10-00 в конференц-зале Национальной библиотеки состоялась презентация бурятско-русского словаря мурочинских, хилгантуйских бурят.
В словарь вошло около шести с половиной тысяч слов, отображающих жизнь и быт жителей сел Мурочи, Хилгантуй, Бурдуны и Усть-Киран.
Данный словарь необходим для сохранения и развития родного языка. 
Авторы словаря – это учителя Мурочинской СОШ и жители сел Мурочи и Хилгантуй. Данный проект реализовался благодаря Буддийской традиционной Сангхе России, а именно Хамбо Ламе Дамбе Аюшееву.

Батомункуева Лариса Бабасановна - специалист по общественным связям и национально-региональному компоненту МКУ РУО Кяхтинского района.
" Сегодня мы впервые представляем вам словарь . Этот словарь собирали очень много людей из Мурочи и Хилгантуя , так же и те кто уже выехал от туда, но все же помнят свои слова. Основную работу по сбору слов провели: Вероника Петровна учитель по бурятскому языку Мурочинской СОШ и Виктория Алексеевна Цыдендамбаева учитель бурятского языка Кяхтинского СОШ 3 , так же все учителя Мурочинской средней общеобразовательной школы . 
Сегодня на презентации словаря собрались и друзья с других районов. 

Ширээтэ лама дацана "Балдан Брэйбун" Шареев Бато лама:
"Сегодня мы собрались по необычному случаю, впервые в Бурятии выходит словарь,где собраны слова местного населения говорящих на своем отличающемся от других поселений словами. Следуя этому примеру так же в Кяхтинском районе будем еще 8 словарей выпускать. 
Данный словарь станет толчком для изучения своего языка, в последующем я сам изучу словаря и дам комментарий по этому словарю" . 

Глава поселения МО "Мурочинское" Юролтуев Сергей Владимирович 
" Я думаю что эти слова в словаре непростые , ведь первый дацан в России был именно в местности Хилгантуй и все прихожане жившие вокруг дацана говорили именно на этом языке, первые местные ламы разговаривали тоже на этом языке. И в дальнейшем жители Хилгантуя и Мурочи смогут обучать своих детей на своем языке, на котором они разговаривали всегда, им будет легче , ведь теперь у них будет под рукой словарь" 

Шарагчинова Вероника Петровна учитель бурятского языка в Мурочинской средней школе 
" Когда Хамбо Лама обратился к нам , чтоб мы создали свой словарь , никто не знал как его создавать, как писать, какие правила использовать и так далее... Ведь этот словарь был был самый первый, и было очень сложно . И каждый начал писать по своему. 
Но в последующем мы начали участвовать в конкурсе по бурятскому языку "Эхэ Хэлэн Манай Баялиг" и в положении было написано создать словарь на своем говоре местного населения. И постепенно мы начали наполнять словарь новыми словами. Виктория Алексеевна Цыдендамбаева учитель 3 школы в Кяхте нам помогала, проверяла нас , наши слова, правильно ли мы пишем или нет, ведь она сама с Хилгантуя. Так она исправила все слова и стала втором автором словаря, соавтор. "

Директор Мурочинской СОШ Мункуева Евгения Баяновна 
" Добрый уважаемые друзья и гости. Сегодня у нас праздник для жителей сел Мурочи и Хилгантуя . Я очень рада что коллектив школы внес большой вклад в создание данного словаря.Основную работу проводили конечно же учителя на протяжении 4 лет . Сперва мы собирали тематические и обиходные слова.Я благодарна за из усердство и вклад .Очень рада что словарь вышел в свет. Этот словарь достиг 6500 слов конечно же благодаря нашему Досточимому Пандито Хамбо Ламе Дамба Аюшееву, который ежемесячно нам ставил цели , задачи , собрать (500, 1000, 1500 и так далее ). в следующем месяце достичь столько то слов и так на протяжении 4 лет. И конечно же учителя старались все это выполнять.И на сегодняшний день словарь так включил 6500 слов. Мы были очень рады когда нам сказали что наш словарь будет издаваться первым в Бурятии , при чем бесплатно, но были вдвойне рады когда узнали что это наш Земляк с Кяхтинского района Вамбуев Чингис Борисович . Ему от всех жителей Мурочи и Хилгантуя выражаем благодарность .И мы надеемся что словарь будет в каждом доме и будет очень нужным. ". 

Найдан Чимбеев , представитель от имени главы Кяхтинского района 
" Я очень рад что в свет вышел такой словарь. Два года назад я работал помощником главы и глава попросил меня посодействовать по каким то вопросам между городом и деревней . 
И работа шла кипела , и к концу стал вопрос , кто станет меценатом словаря , и хорошо что у нас есть молодой перспективный Земляк который помог нам выпустить этот словарь. Эта книга очень хорошо оформлена , в красивом переплете твердом. Спасибо ему что согласился и оперативно все это выпустили мы. 
Выражаю благодарность составителям словаря, за то что трудились в сборе слов в нерабочее время и на безвозмездной основе. Это большой труд. И так же всем кто помогал . " 

Тугульдуров Алексей- житель уроженец села Мурочи
" Первым хочу поблагодарить Хамбо Ламу за проделанную работу, учителям и всем . 
Сейчас самое нужное время для выпуска этого словаря и хорошо что это получилось. 
Когда книгу вышла , мы в группе вайбере выложили фото словаря, и многие начали спрашивать почему написано слово Бурайд в названии - вместо привычного нам Буряд . И это слово мы взяли не просто так написали, а так именно произносили наши дедушки и бабушки, говорили Бурайд арад зон, поэтому мы так написали . 
И вот когда вышел словарь , это словарь не надо держать на алтаре и молиться ему, надо его читать каждый день, чтоб листы почернели от использования, от перелистывания. Если порвется заклеить и дальше пользоваться, и даже если вы вспомнили какое то слово , можно прямо сверху написать слово , то есть добавлять слова, и в будущем мы может еще с дополнениями выпустим словарь "

Владимир Гармаев уроженец села Бурдуны 
" Очень хорошая книга вышла, обложка и оформление хорошее" 

Баста Гуруевич заслуженный артист Бурятии 
-" Это очень большое событие для района и мне хотелось бы сказать словами ученных " Как только человек свой язык забывает, все, народ вымирает" , проделана очень большая работа, я согласен что это надо делать и поддерживать, спасибо всем" . 

Идея выпустить бурятско-русский словарь - проект по сохранению языка различий бурятского народа появилась в 2014 году. И с этого времени началась долгая и кропотливая работа по его созданию. Данный проект направлен на сохранение национальной бурятской культуры и бурятского языка. Данный проект реализуется благодаря Буддийской Традиционной Сангхе, XXIV Хамбо Ламе Дамбе Аюшееву. Вот и сегодня, 27 августа в Национальной библиотеке прошла презентация первого словаря Кяхтинского района - бурятско-русского словаря Мурочинских, Хилгантуйских бурят. На презентации присутствовали представители Буддийской традиционной Сангхи: Шэрээтэ лама дацана Балдан Брэйбун Бато Шареев, пресс-служба Буддийской Традиционной Сангхи Балданов Тубдэн лама, помощник Главы МО "Кяхтинский район" в городе Улан-Удэ Найдан Данзанович Чимбеев; один из авторов словаря Вероника Петровна Шаракчинова - учитель бурятского языка Мурочинской школы; консультанты - ветераны труда Яна Доржиевна Мункуева и Цырма Дашинимаевна Тулесонова; член Союза писателей Республики Бурятия Владимир Чимит-Доржиевич Гармаев; представители Кятинского землячества, выходцы сел Мурочи, Хилгантуй, представители СМИ. 
Словарь содержит около 6500 слов. В него включены слова, которыми пользуются жители сел Мурочи, Хилгантуй, Усть-Киран и Бурдуны Кяхтинского района. Словарь содержит также религиозные термины, названия буддийских святынь. В него вошла лексика, характеризующая разные стороны повседневной жизни и традиционной деятельности населения, материальную и духовную культуру бурят, богатый и разнообразный мир природы прекрасного края. 

Таким образом, словарь, по своему назначению словарь , стал настоящей энциклопедией. Он может стать полезным источником для изучения культурного своеобразия своего родного края.

Хочется отметить, что издание словаря состоялось благодаря поддержке уроженца села Большой Луг Кяхтинского района Вамбуева Чингиса Борисовича.

Хундэт Хамбо Лама Дамба Аюшеевы хэлснээр: "Хиагт нютгы тусламджаар эн толь хэвлэгдэдж, нютгы дзоны хэрэглэх ном болоод, гэрынь шэмэг, дзүрхнынь бахархал, ухаанынь багш, санаанынь нүхэр болх гэдж найднав

Авторизуйтесь, чтобы комментировать